No exact translation found for صرف الإنتاج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic صرف الإنتاج

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les modalités de coopération incluent une formation ou des consultations dans des domaines comme l'agriculture et l'eau potable, des stages de formation à la prévention et au contrôle du VIH/sida, une formation à la diplomatie, à l'ingénierie d'assainissement, et à la production et au contrôle de qualité des semences.
    وتشمل طرائق التعاون بناء القدرات وإجراء التقييمات في مجالات مثل الزراعة ومياه الشرب والتدريب على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعناية الطبية والتدريب الدبلوماسي وهندسة صرف الفضلات وإنتاج البذور ومراقبة جودتها.
  • Les pays peuvent opter pour des politiques monétaires qui empêcheront que les taux de change aient un effet néfaste sur la production intérieure ou nuisent au secteur des exportations et donc à l'emploi.
    وربما تتبع البلدان سياسات نقدية تكفل ألا تشكل أسعار الصرف عاملا مثبطا للإنتاج المحلي وألا تضرّ بقطاع التصدير وبالتالي لا تؤثر سلبا في العمالة.
  • Un certain nombre de stratégies et de politiques nationales à long terme existaient déjà, telles que celles concernant les énergies renouvelables et la gestion des déchets; d'autres étaient en cours d'élaboration, qui touchaient notamment au traitement des déchets, aux modes de production et de consommation et au changement climatique.
    وأوضحت أنه يجري هناك بالفعل تنفيذ عدد من الاستراتيجيات والسياسات الطويلة الأجل، كتلك التي تتعلق بالطاقة المتجددة وإدارة النفايات، ويجري إعداد استراتيجيات وسياسات أخرى تتعلق بمعالجة مياه الصرف الصحي وأنماط الإنتاج والاستهلاك وتغير المناخ.
  • Selon la Jordanie, l'accroissement du volume des eaux usées a entraîné une infiltration des effluents des bassins de la station d'épuration d'As-Samra; la baisse de la qualité des eaux usées traitées due au fait que la station d'épuration d'As-Samra fonctionnait au-delà de sa capacité nominale; l'augmentation de la production d'eaux usées aux camps de réfugiés; et l'augmentation de la production d'eaux usées due à l'installation de réfugiés autour des sources.
    ويفيد الأردن أن ارتفاع إنتاج مياه المجاري أدى إلى تسرب النفايات المتدفقة من برك محطة خربة السمرة لمعالجة مياه الصرف؛ وانخفاض مستوى الناتج من مياه الصرف المعالجة لأن محطة خربة السمرة لمعالجة مياه الصرف صارت تعمل بأكثر من طاقتها الأصلية؛ وارتفاع إنتاج مياه الصرف المتدفقة من مخيمات اللاجئين؛ وزيادة إنتاج مياه الصرف بسبب استيطان اللاجئين حول الينابيع.
  • Les secteurs économiques concernés sont le bâtiment, les services d'approvisionnement en eau et les services d'assainissement, la brasserie, les concessions dans le secteur des télécommunications, les services bancaires et financiers, la gestion d'hôtels, la télédiffusion et la radiodiffusion, la gestion des déchets dangereux, l'industrie textile, la production de gaz et de pétrole, et diverses formes d'industries extractives.
    ومن بين القطاعات الاقتصادية التي شهدت منازعات قائمة على معاهدات ما يلي: قطاعات البناء، وخدمات المياه والصرف الصحي، وإنتاج الجعة، والامتيازات في مجال الاتصالات، والخدمات المصرفية والمالية، وإدارة الفنادق، والبث التلفزيوني والإذاعي، وتدبير النفايات الخطرة، وصناعة الأقمشة، وإنتاج الغاز والنفط، والعديد من أصناف التعدين.
  • Elle tourne autour de quatre grands axes : l'ethnodéveloppement (santé, alimentation, éducation, culture, assainissement, production, commerce, etc.); le renforcement des capacités de gestion communautaire (organisation du travail, identification, participation, communication, etc.); assistance aux autochtones migrants ou vivant dans la rue; et démarcation de l'habitat et des terres des populations et communautés autochtones.
    ويركـز هذا المشـروع على أربعة محاور أساسية: التنمية الإثنية (الاهتمام بالصحة والتغذية والتعليم والثقافة والصرف الصحي والإنتاج والتجارة، وغيرهـا)؛ وبنـاء قـدرة المجتمع المحلـي على الإدارة (التنظيم من أجل العمل، وتحديد الهوية والمشاركة والاتصال وما إلى ذلك)؛ والاهتمام بالسكان الأصليين المهاجرين، والذين يعيشـون في الشوارع؛ وترسيم حـدود موائل وأراضـي المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية.
  • La Jordanie demande une indemnité de USD 33 538 221 pour la perte résultant de l'accroissement du volume des eaux usées dû à l'augmentation de sa population résultant de l'afflux de réfugiés à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
    يطلب الأردن تعويضاً قدره 221 538 33 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر الناجمة عن ارتفاع إنتاج مياه الصرف بسبب زيادة عدد سكانه الناجمة عن تدفق اللاجئين عقب غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
  • L'Institut international de gestion des ressources en eau a contribué au projet du Consensus de Copenhague en soumettant des propositions visant à apporter à des populations rurales pauvres, de manière sûre et abordable, un approvisionnement et un assainissement d'eau à usage domestique et à des fins productives.
    وساهم المعهد الدولي للإدارة المائية في مشروع توافق آراء كوبنهاغن عن طريق تقديم اقتراحات تسلـّط الضوء على الافتقار إلى إمكانية الحصول على إمدادات مياه منزلية مأمونة وميسورة الشراء وكذلك مرافق الصرف الصحي والمياه لأغراض إنتاجية لصالح فقراء الريف.
  • La délégation azerbaïdjanaise est satisfaite du rôle joué par le CCS pour renforcer les arrangements de collaboration interinstitutions dans les principaux domaines liés à l'eau, à l'assainissement et aux modes de consommation et de production.
    ثم أعربت عن ترحيب وفد بلدها بالدور الذي اضطلع به مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في تدعيم الترتيبات التعاونية المشتركة فيما بين الوكالات فيما يتعلق بالمجالات الرئيسية للمياه والصرف الصحي وأنماط الاستهلاك والإنتاج.
  • Cependant, on constate aussi une tendance positive : les femmes effectuant des études professionnelles supérieures et des études universitaires choisissent de plus en plus souvent des disciplines non traditionnelles (excepté en ce qui concerne les emplois purement techniques) dans les secteurs de la production et du commerce, ce qui aura bientôt des effets sur les choix que feront les femmes dans ces domaines.
    غير أنه يوجد أيضاً اتجاه إيجابي، وهو أن المرأة في الدراسات المهنية والجامعية الأعلى تختار بشكل متزايد دراسات غير تقليدية (فيما عدا الأعمال التي هي أعمال فنية صرف) في القطاعين الإنتاجي والتجاري وهو ما ستكون له في المستقبل القريب آثار على ما تختاره المرأة في هذين المجالين.